我以为这个与翻译学基本目标和理论相抵触的认识是正确的:无论是书面语(包括文学语言)或是口语,一旦在他们表达着使用者和使用民族的心境、情绪、特定意识、弦外之音、独有的生活、基于传统和文化的只可意会的心理素 ...
artery 2017-1-29 19:051983年至1984年之间,我曾经以日本国际交流基金“特定地域研究计划”合作人以及东洋文库外国人研究员的身份,在日本进行过为期一年的中亚历史研究。无疑,在东渡之前,我也有过一份与日本文学界以及日本的中国文学研 ...
artery 2017-1-29 19:02GMT+8, 2024-5-5 14:14 , Processed in 0.106065 second(s), 46 queries .
Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2017 Comsenz Inc.
Designed by ARTERY.cn